Американские эксперты, опрошенные РИА Новости, разделились в оценке последствий переизбрания президента Ирана Хасана Роухани на второй срок для мировой экономики; одни считают победу умеренного кандидата позитивной для западного мира, другие полагают, что с Ираном не о чем говорить.

Цены на «черное золото» вновь пошли вверх. По мнению экспертов, одной из возможных причин могла стать предстоящая встреча членов ОПЕК, которая намечена на 25 мая. На ней основные мировые экспортеры нефти должны решить главный вопрос: сокращать еще добычу или же оставить ее на прежнем уровне, передает КТК.

Великобритания должна будет покрыть расходы на переезд организаций Евросоюза со своей территории в страны ЕС ввиду Brexit, говорится в директивах ЕС по ведению переговоров о "разводе" союза со страной.

Первое крупное бюджетное предложение президента Трампа во вторник будет включать в себя снижение расходов на программу Medicaid и существенное сокращение программ по борьбе с бедностью.

Перенос клиринга сделок, номинированных в евро, из Лондона в одну из стран Евросоюза после выхода Великобритании из ЕС, может обойтись инвесторам и банкам в сумму около 100 миллиардов долларов в течение пяти лет, написал глава Лондонской фондовой биржи Ксавье Роле в своей колонке в британском издании Times.

Фурор, произведенный президентом США Дональдом Трампом, продолжает воздействовать на мировые рынки, в то время как коррупционный скандал в Бразилии пошатнул рынки развивающихся стран. Спрос на надежные драгоценные металлы то возникал, то исчезал, а нефть обрела устойчивость накануне важного заседания ОПЕК, запланированного на 25 мая.